当前位置:游戏娱乐馆 >

手游图文攻略

> 月色真美什么梗

月色真美什么梗

今晚的月色真美,这句话是日本作家夏目漱石说的。那么之句话的深意是什么意思呢?有很多小伙伴不清楚别人对你说这句话的含义,小编带来了最全的科普,一起来看看吧。

月色真美是什么意思 月色真美用日语怎么说

月色真美什么梗

当年他在学校当英语老师的时版候,给学生出了一篇短文翻权译,文中男女主角在月下散步时男主角说了一句"I love you",有学生直译成“我爱你”。

夏目漱石说,日本人是不会这样说的,应当更婉转含蓄,译为“今夜は月が绮丽ですね(今晚的月色真美)”就足够了和(有“和你一起看的月亮最美”之隐意)。跟喜欢的人在一起,所以月色很美。

月色真美是什么意思 月色真美用日语怎么说 第2张

扩展资料

夏目漱石(なつめ そうせき,1867-1916),本名夏目金之助,笔名漱石,取自“漱石枕流”(《晋书》孙楚语) ,日本近代作家,生于江户的牛迂马场下横町(今东京都新宿区喜久井町)一个小吏家庭,是家中末子。

夏目漱石在日本近代文学史上享有很高的地位,被称为“国民大作家”。他对东西方的文化均有很高造诣,既是英文学者,又精擅俳句、汉诗和书法。写小说时他擅长运用对句、迭句、幽默的语言和新颖的形式。

他对个人心理的描写精确细微,开启了后世私小说的风气之先。他的门下出了不少文人,芥川龙之介也曾受他提携。他一生坚持对明治社会的批判态度。

  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://yxylg.com/tuwenshouyou/4wdky.html